어제가 7월 4일, 미국의 독립기념일이었어요. 그것도 딱 250주년! 미국이 나라를 세운 지 벌써 250년이 됐다는 거죠! 🇺🇸
독립기념일 즈음엔 불꽃놀이, 바베큐, 퍼레이드처럼 미국 특유의 문화를 나타내는 단어들이 여기저기서 쏟아진답니다. 그래서 준비한~ 미국 독립기념일에 관련된 영어 표현들!! 하나씩 살펴볼게요 :)
Fireworks 도시나 지자체가 주최하는 큰 규모의 불꽃놀이를 말해요. 공원 같은 데 돗자리 깔고 앉아서 밤하늘을 보며 즐긴다면, 바로 이 fireworks를 말하는거죠!
"We drove downtown to watch the fireworks over the river."
우리는 강 위로 터지는 불꽃놀이를 보러 시내로 차를 몰았다.
Firecrackers 불꽃놀이(fireworks)와 헷갈리기 쉬운데, firecrackers는 일반 사람들이 직접 터뜨리는 작은 폭죽을 말해요. fireworks는 눈으로 보는 볼거리, firecrackers는 소리가 핵심이랍니다 :)
"The kids kept setting off firecrackers in the driveway all evening."
아이들은 저녁 내내 진입로에서 폭죽을 터뜨렸다.
Sparklers 이건 손에 들고 흔드는 막대 폭죽이에요. 불붙이면 끝에서 작은 불꽃이 튀는 그 스틱, 다들 한 번쯤 흔들어본 적 있으시죠? ✨
"She handed out sparklers to everyone right after sunset."
그녀는 해가 지자마자 모두에게 스파클러를 나눠줬다.
Barbecue 보통 BBQ로 줄여 쓰는데, 고기를 굽는 행위 자체, 구운 고기, 혹은 행사 전체를 다 barbecue라고 불러요. "We're having a barbecue"라고 하면 마당에서 고기를 구워먹는다는 뜻이에요.
"He's been at the grill all afternoon getting the barbecue ready."
그는 오후 내내 그릴 앞에서 바베큐를 준비했다.
Cookout barbecue와 거의 비슷한데, cookout은 굽는 행위보다 야외에서 다 같이 모이는 행사 전체에 초점이 있어요. 고기, 다른 음식들, 그리고 게임까지 다 아울러서 얘기하는 느낌이죠.
"Are you coming to the cookout at the lake this weekend?"
이번 주말 호숫가 야외 모임에 올 거야?
Potluck 한 사람이 다 준비하지 않고 각자 요리를 하나씩 가져와서 나눠 먹는 자리예요. 디저트만 다섯 개 겹치고 메인 요리가 하나도 없는 사태가 종종 벌어진답니다! 😱
"It's a potluck, so bring whatever you want — I'm making mac and cheese."
각자 음식 가져오는 모임이니까 원하는 거 가져와. 나는 맥앤치즈 만들 거야.
Parade 퍼레이드는 거리를 따라 움직이는 행렬이에요. 화려하게 꾸민 수레와 연주 밴드, 그리고 사람들이 국기를 들고 행진하고, 구경하는 사람들은 인도에 서서 그 행렬이 지나가는 걸 보며 즐기죠.
"The whole town lines Main Street for the 4th of July parade."
온 마을 사람들이 독립기념일 퍼레이드를 보려고 메인 스트리트에 줄지어 선다.
Block party 차량을 통제하고 동네 거리 전체를 파티 공간으로 쓰는 행사예요. 이웃들이 음식을 챙겨 나오고, 누군가의 집에서 음악이 흘러나와요. 🎶
"Our street throws a block party every 4th of July."
우리 동네는 독립기념일마다 블록 파티를 열어요.
Tailgate 차 트렁크를 열어놓고 그 주변에서 음식과 음료를 즐기며 행사 시작 전 시간을 보내는 걸 말해요. 미식축구 경기 전에 흔히 하지만, 불꽃놀이 전에도 많이 한답니다.
"We're tailgating in the stadium lot before the game starts."
우리는 경기 시작 전에 경기장 주차장에서 테일게이트를 하고 있다.
Backyard 집 뒤에 있는 마당이나 잔디밭이에요. 바비큐, 게임, 뛰어다니는 아이들까지... 독립기념일 활동의 대부분이 여기서 일어나죠.ㅎㅎ
"The whole family gathered in the backyard for dinner."
가족 모두가 저녁을 먹으러 뒷마당에 모였다.
Lawn chairs 불꽃놀이나 퍼레이드를 보기 위해 밖으로 가지고 나가는 접이식 의자를 말해요.
"We set up our lawn chairs an hour early to get a good spot."
우리는 좋은 자리를 잡으려고 한 시간 일찍 접이식 의자를 펴놓았다.
Uncle Sam Uncle Sam은 미국 정부를 사람으로 표현한 캐릭터예요. 이런 포스터 본 적 있으신가요? 이 캐릭터가 미군 징병 포스터에 쓰이면서 미국 정부의 상징으로 굳어졌답니다.

Uncle Sam
"There was a guy dressed as Uncle Sam handing out flags at the parade."
퍼레이드에서 엉클 샘 복장을 한 사람이 국기를 나눠주고 있었다.
Old Glory 미국 국기의 별명이에요. 일상 대화에서 자주 쓰이진 않지만, 연설이나 노래, 옛 문헌에서 종종 볼 수 있어요.
"Old Glory was flying from nearly every porch on the street."
그 거리 거의 모든 집 포치마다 성조기가 걸려 있었다.
Red, white, and blue 미국 국기의 색깔을 나타내는 표현이에요. 옷, 장식, 심지어 음식에도 이 표현을 붙여요.
"She wore a red, white, and blue dress to the party."
그녀는 파티에 빨강, 흰색, 파란색 드레스를 입고 갔다.
Independence 다른 나라나 권력의 통제로부터 자유로운 상태를 뜻해요. 독립기념일이 존재하는 이유 자체이기도 하고요. 미국은 1776년에 영국으로부터 독립을 선언했어요.
"The country celebrates its independence every July 4th."
이 나라는 매년 7월 4일 독립을 기념한다.
Founding Fathers 독립선언문을 작성하고 미국이라는 나라를 세우는 데 앞장선 지도자들을 뜻해요. 토머스 제퍼슨이나 벤저민 프랭클린 같은 인물들이 여기 속해요.
"The Founding Fathers signed the Declaration in Philadelphia."
건국의 아버지들은 필라델피아에서 독립선언문에 서명했다.
National anthem 한 나라의 공식 노래예요. 미국의 국가는 "The Star-Spangled Banner"이고, 스포츠 경기 전이나 각종 의식에서 들을 수 있어요.
"Everyone stood up as the national anthem started playing."
국가가 연주되기 시작하자 모두 일어섰다.